What is a "Deacon"?
The word for deacon
is diakonos in the original language. W.E. Vine
says deacon primarily denotes a servant, whether as doing servile work,
or as an attendant rendering free service, without particular reference to its character.
The word is probably connected with the verb dioko,
to hasten after, pursue (perhaps originally said of a runner). Deacons are basically
servants. They are viewed as servants in reference to their tasks and as slaves in
reference to their master. The common designation of one who carried out the orders of a
king was deacon. Our English word deacon is a transliteration of
the original word, diakonos. The kind of service
rendered by the seven who were selected to serve tables of the widows is indicative of the
kind of work they are assigned to do (Acts 6:1-7). The situation in Acts
6 was remedied by an apostolic decree for the church to choose seven men from their number
who were of good report, full of the Spirit and of wisdom (verse 3). The
apostles set these selected men over the task of providing daily necessities of widows,
which had become a source of unrest in the early church. The qualifications given by Paul
to Timothy (1 Tim. 3:8-13) reflect the general qualifications in Acts 6:3, though in more
detail to Timothy. The late brother H.E.
Phillips makes this comment: The word deacon has a very ordinary meaning in
the New Testament. The Greek term from which this English word comes is used some 30 times
in the New Testament, but only five times is it translated Deacon. There are two
different senses in which the Greek term is used, and translated by different English
words. It is first used in a general or common sense and translated by the English Servant
or Minister. In the second sense it is used in a special or official meaning and
translated by the term Deacon. In the general use of the word means nothing more
than a waiter, attendant, servant, minister. (Scriptural Elders and
Deacons, page 256). Ethelbert W.
Bullinger defined diakonos, a servant, attendant, waiter at table. (Derivation
uncertain, but probably from dehew, to run to serve.) The main thought in the
word is service rendered to another, the servant of him whom the labour benefits.
A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament, page
205). On the expression, use the office of he comments, to serve, render
service, to wait upon; in its narrowest sense, to wait at table, but generally to do any
one a service, to care for ones need. It is a mistake to
think of Deacons as overseers of anything in the local church. They are under
the same oversight as a preacher, evangelist, teacher, or any member of the local church. |